When I first started editing, I dreaded getting an assignment that specified UK English. (I hadn’t even known there was a different version of English until I became as editor.) I knew the basics, but was sure I would miss something.
- Spellings (behavior/behaviour, analyze/analyse)
- Diction (the hood of a car versus the bonnet of a car)
- Punctuation (Americans write, “Hello,” while the British write, “Hello”.)
A recent paper that I edited in UK English had just about every “iz” word you could imagine: optimization, minimize, size, decentralize, realize, linearize. Were all of these supposed to change to “is”? I set the paper’s language to UK English, but many of the variants are correct in UK English, if not preferred.
The I made a discovery. The online Cambridge Dictionary has separate tabs for UK English (“English”) and US English (“American”)!
When I looked up “horizon,” I found it was the same in either language. However, when I searched “minimize” and clicked on the English tab I found that while the “iz” spelling is correct in UK English, “UK USUALLY minimise”:
A few options showed up:
- Some spellings are always used in one language or the other, in which case the spelling has its own dictionary entry (see behaviour)
- Sometimes either spelling is acceptable, but on is preferred: UK USUALLY (see optimize, minimize)
- Sometimes either spelling is acceptable, with no preference: UK ALSO (see centralize, minimization)
- Sometimes one spelling is only preferred at times: FORMAL UK USUALLY (see utilize)
Having the Cambridge Dictionary as a place to check spellings was reassuring.